Wyjaśniamy co kryje się pod skrótami zamieszczanymi w ogłoszeniach o pracę.
Szybki rozwój Internetu spowodował powstanie wielu obcobrzmiących stanowisk w branży IT. Stary dobry "informatyk" to obecnie bardzo ogólne pojęcie, a na stanowiskach w tej branży wymaga się już nie tylko wiedzy stricte komputerowej. Większość firm posiada stronę internetową, coraz więcej oferuje wirtualne serwisy i przeprowadza internetowe kampanie reklamowe. Internauci stanowią ważną grupę docelową wielu z nich. Jedna osoba to często zbyt mało, by zapewnić choćby obsługę stron. Poszukiwani są np. pracownicy na stanowisko help desk czyli informatycy wsparcia/asystenci IT. - Osoba taka dba o sprawne funkcjonowanie wewnętrznej sieci firmowej, oprogramowania itp. - mówi Mikołaj Charko, specjalista ds. IT w firmie Pronix z Jaworzna.
Traffic manager nie jest nową nazwą funkcjonariusza drogówki. Osoba ta zajmuje się monitoringiem ruchu na witrynie internetowej - śledzi częstotliwość odwiedzin, czas przeglądania poszczególnych stron, przeprowadza na tej podstawie analizy użytkowników. - Jest jeszcze content manager odpowiedzialny za zawartość stron internetowych - ich strukturę, wygląd, sposób prezentacji informacji, zawartość merytoryczną, aktualność, jak również za sprawy techniczne - dodaje Charko.
Angielskimi nazwami operuje się także ma najwyższych szczeblach zarządzania. Przykłady? Chociażby CEO (chief executive officer) czyli najwyższe stanowisko w firmie - odpowiednik polskiego prezesa.
CRM (customer relationships manager) to menedżer ds. zarządzania relacjami z klientem, CIO (chief information officer) jest dyrektorem ds. informatyki. Poszukiwani są też konsultanci do działu ERP
(enterprise resource planning) - odpowiadają oni za systemy wspomagania zarządzania przedsiębiorstwem, planowanie jego zasobów.
Na koniec pytanie skąd to całe zamieszanie? Nazwanie stanowiska pracy może sprawiać niekiedy trudność ze względu na zakres obowiązków należących do pracownika, a niektóre stanowiska nie mają odpowiednika w języku polskim i po prostu lepiej brzmią po angielsku.
19.03.2008