Dialogista - kim jest?
Kim jest dialogista? To osoba zajmująca się opracowywaniem dialogów filmowych lub serialowych. Jego zadaniem jest przygotowanie tekstu czytanego przez lektora lub aktorów dubbingujących dany materiał audiowizualny. Czasem dialogista przerabia gotowe, dostarczone z zewnątrz tłumaczenia, częściej jednak przekłada teksty samodzielnie, jednocześnie dopasowując je do wymogów filmu lub serialu.
Czym zajmuje się dialogista?
W teorii opis zadań dialogisty wygląda bardzo prosto. Jak wygląda w praktyce? Jest to bardziej skomplikowane. Przygotowanie tekstu dla lektorów czy aktorów dubbingujących nie opiera się na suchym przekładzie oryginalnej treści.
Dialogista musi zwrócić uwagę na wiele niuansów. Najlepiej wyjaśnić to przykładach. Załóżmy, że do przetłumaczenia jest żartobliwa scena, odnosząca się do mody panującej w kraju, w którym powstał film. Z kolei w Polsce ten temat jest kompletnie nieznany i widz, otrzymując dosłowny przekład, nie zrozumie ani żartu, ani znaczenia sceny. Dobry dialogista musi odpowiednio odnaleźć się w takiej sytuacji. Powinien dopasować tłumaczone kwestie do sceny, ale jednocześnie zrobić to w taki sposób, by była zrozumiała dla polskiego widza.
Dialogista powinien więc być bardzo czujny. Wychwytuje emocje, napięcie, humor, powagę przedstawiane w oryginalnych scenach i przekłada je na rodzimy język. Nie zawsze polski widz zaśmieje się w tym samym miejscu co widz zagraniczny. Żarty słowne, sytuacyjne - wszystko to jest specyficzne dla danego regionu, kraju itd.
Praca dialogisty wymaga również opracowania odpowiedniej formy tekstu. Długości dialogów muszą być dopasowane do sceny. Powinny również mniej więcej odpowiadać kwestiom wypowiadanym przez aktorów (aby np. w tym samym momencie otwierały się usta). Dialogista powinien oznaczać akcenty, pauzy. Często też obecny jest na nagraniach, ponieważ w trakcie pracy w studiu reaguje na pojawiające się problemy, może zweryfikować dopasowanie tekstu do sposobu czytania itd.
Dialogista - wymagania
Nie ma ściśle określonej ścieżki edukacyjnej, którą powinien przejść przyszły dialogista. Ważne, by perfekcyjnie posługiwał się językiem polskim, dobrze też, by znał inne języki. Praca nad opracowywanym tekstem wymaga dobrego researchu - należy zawsze być czujnym i sprawdzać, czy nieznana nazwa pojawiająca się w tekście dotyczy nazwiska, miejscowości czy jakiegoś przedsiębiorstwa albo zespołu muzycznego.