Native speaker - kto to jest?
„Rodzimy użytkownik danego języka, zwłaszcza nauczyciel tego języka za granicą”. Taka definicja native speakera występuje w Słowniku Języka Polskiego PWN. Nie jest to skomplikowane wyjaśnienie i dość powszechnie stosowane.
Jednak przyjrzyjmy się pojęciu dokładniej. Native speaker, co to oznacza w praktyce? Przede wszystkim to, że native speaker danym językiem posługuje się swobodnie i bez ograniczeń. Idiomy, specyficzne zwroty, żarty stosowane w języku codziennym może płynnie przeplatać z językiem branżowym, specyficznym dla danej tematyki. Native english to np. osoba posługująca się od urodzenia językiem angielskim, native polish speaker to użytkownik języka polskiego. Ważne jest również, aby osoba chcąca wykonywać pracę jako native, miała umiejętności dydaktyczne, pozwalające na przekazanie swojej wiedzy.
Konwersacje z native speakerem – na czym polega praca?
Osoba, która chce zatrudnić się w roli native speakera, może poszukiwać pracy w wielu różnych dziedzinach. Biura tłumaczeń, szkoły językowe, to podstawowe instytucje związane z tym tematem. Chętnych na naukę języka jest bardzo wielu i to w różnych przedziałach wiekowych. Korepetycji z native speakerami będą szukać zarówno dzieci, młodzież, jak i osoby starsze. Różnić się może również ilość uczniów – konwersacje z native speakerem odbywają się w większych grupach, ale też podczas nauk indywidualnych.
Zmienna będzie również tematyka lekcji. Inne będą wymagania osób chcących z ciekawości poznać język, a inne wśród tych, którzy potrzebują jego znajomości np. do celów zarobkowych.
W firmach i międzynarodowych korporacjach to już praktycznie standard, aby porozumiewać się w kilku językach. Pracodawcy często wprowadzają lekcje z native speakerem w ramach poszerzenia kwalifikacji swoich pracowników. Mają one na celu nie tylko rozbudowanie słownictwa, ale również wprowadzenie swobody w posługiwaniu się nim w mowie i piśmie, ze szczególnym uwzględnieniem terminologii branżowej.
Native speakers – praca dodatkowa dla studenta
Bardzo często swoje usługi jako native speakers oferują studenci. Taka praca dodatkowa jest dla nich wygodnym i łatwym sposobem na zarobek. Proces ten ułatwiają wyjazdy, szkolenia i stypendia organizowane przez uczelnie. Będąc za granicą, obcokrajowiec może dawać korepetycje ze swojego ojczystego języka, może też sam poszukiwać pomocy u studentów – obywateli kraju gościnnego. Taka praca dorywcza niesie za sobą wiele plusów. Nienormowany czas, możliwość dostosowania korepetycji do swojego planu zajęć, czy też traktowanie lekcji jako pracy weekendowej pozwala łączyć naukę z zarabianiem pieniędzy, ale też zdobywaniem dodatkowego doświadczenia.
Native speaker – dodatkowa praca przez internet
W związku z tym, że nauka języka ma przeważnie dwie formy – mówioną i pisaną to bardzo wygodnie jest oferować te usługi przez internet. Istnieje wtedy możliwość traktowania tego jako pracy dorywczej w domu, będącej dodatkowym źródłem dochodu. Lekcje przeprowadzane przy pomocy wideokonferencji i przesyłanych plików tekstowych dają dużą elastyczność w doborze terminów, a także pozwalają zaoszczędzić czas na dojazdy i poszukiwanie odpowiedniego miejsca do nauki. Umożliwiają również poszukiwania native speakerów na całym świecie, w różnych zakątkach i regionach – dla nauczycieli może być to dodatkowa praca po godzinach, a dla uczniów możliwość poznania specyficznych i interesujących ich dialektów.
Jest to bardzo wygodna możliwość dla młodzieży. Taka praca dla nastolatków przez internet może przynieść wiele korzyści. Wymiana językowa (określana jako language exchange) otwiera perspektywy jako dorywcza praca zdalna, dodatkowo pomaga w poszerzaniu umiejętności interpersonalnych i zdobyciu pierwszego doświadczenia zawodowego.
Native speaker – zarobki
W zależności od tego, czy native speaker traktuje swoje działania jako ciekawą pracę weekendową, pracę w godzinach popołudniowych, jako dodatkową pracę przez internet czy jako główne źródło utrzymania, zarobki mogą być różne. Stawki będą zmieniały się też w związku z charakterem pracy native speakera – czy jest tłumaczem, lektorem, redaktorem czy nauczycielem języka.