When it comes to QA and Testing for your games, content or hardware, you need simple solutions that work. We’ve got over 15 years of experience partnering with industries from entertainment, media and games to publishing, e-commerce and consumer electronics.
Do you like playing video games?
Do you have interest in translation and proofreading?
Translator (English – French)
This position is directly related for a project coming from one of the most established, iconic and reputed videogames & consoles developers in the world. You can work at our office (Warsaw, Ursynów, Poleczki) or 100% remotely.
RESPONSIBILITIES:
- Localise a variety of game related text assets from English to French
- Proof-read localised assets in your target language which have been translated by others, making corrections as needed
- Edit the output from a team working in French, adjusting individuals’ output to maintain consistency and style across the whole team, while advising individual translators on specific changes and group-wide decisions
- Provide objective feedback on the quality of other translators’ work as part of quality review policy
- Research phrasing and terminology for specialist areas to ensure you can provide the most appropriate and specific localisations
- Maintain responsive communication lines with your project coordinator and the rest of the team working on the project
REQUIREMENTS:
- Native or fluent (C1/C2) speaker of French
- Very good level of English
- Proven experience in videogame localization/translation
- Knowledge and experience with genre-specific terminologies including (not limited to) RPG, racing, open world crafting, simulators, etc.
- Capacity to work and communicate with a team
WE OFFER:
- Temporary job based on casual contract or full-time job based on permanent contract
- Competitive salary
- Work within an international, young team
- Informal and friendly working atmosphere